英超积分榜更新:曼城榜首压力加大,(英超最新积分榜:曼城领跑压力加剧)
Asking for clarification
最新新闻列表
Asking for clarification
这是在说:查马克称赞阿德利坦率表态想为法国出战,相比之下,他觉得谢尔基的态度有些做作/暧昧。
看到了这条:越南媒体称一名30岁的巴西籍中卫“Gustavo”完成入籍,将改名“杜飞龙”。简要解读:
Evaluating championship titles
想做啥用途?要我润色、改成不同文风,还是翻译/扩写成解说或标题?先给你几种风格的即用版:
Preparing a helpful response
英文翻译:Zidane: In Shanghai, I met an outstanding young player—he’s really got game!
你想让我做什么?可以选一个方向:
Drafting a response for the team
这是个新闻标题。你想要我做什么:改写标题、写导语/简讯、提炼要点,还是翻译成英文?